|
>> HOMEpage Ezumazijl gedenksteenInternetuitgave: M.H.H. Engels, maart 2026 De tekst op de recent gerestaureerde c.q. overschilderde gedenksteen bij Ezumazijl is verschillend getranscribeerd. Het probleem is de achtste regel van onderen af: staat er doorheijengen of doorweijengen?Het Friese zijl staat voor sluis, in dit geval een spuisluis, zoals beeldend te zien is op een detail van de kaart Oostdongeradeel in de zeventiende-eeuwse atlas van Schotanus: het spruitende/spuiende water. ![]() Voor de nakomelingen. De Leeuwarder Courant van 30-08-1910 las doorheijengen: Ezumazijl ... Volgens een in den muur aangebrachten gedenksteen werd de sluis in het jaar 1745 drooggemaakt, omdat herstellingen moesten worden aangebracht. 't Bleek toen, dat "onder de muren de doorheijengen en heipalen geheel door de zeewormen waren opgegeten". Na dien tijd werd de sluis nog driemaal drooggemaakt en hersteld en wel in de jaren 1827, 1854 en 1879. Het internet geeft helaas zonder de bron (een woordenboek) te vermelden: de term doorheijengen (soms gespeld als doorheien of doorheijingen) wordt in historische context, specifiek in Friesland, gebruikt om te verwijzen naar het versterken of vernieuwen van de palenrijen (heipalen) achter vloeddeuren of sluisdeuren. Het betreft een verouderde term die aangeeft dat de heipalen tot in de bodem zijn doorgedreven om de constructie te stabiliseren, vaak na schade door zeewormen. Hier nu een detail van de gedenksteen vóór de restauratie:
Leest men hier doorheijengen of door weijengen? ![]() * de beide in zee wijdarms uitstekende palenrijen zoals die te zien zijn op de kaart van Oostdongeradeel in de Eekhoffatlas Had op de inspringing van de tekst op de steen vóór "op order van ..." misschien iets moeten staan zoals "Aldus"? En "Heeren" aan het eind van de tweede regel van de tweede alinea? >> begin |